Страницы: 1

Творчество > Об ожидании августа 


  (10.07.13 02:29)  

Ночные кружева вокруг луны,
Шум волн, волшебный пляж шуршащий...
И он - рожденный словно от волны -
Подходит, в предвкушении дрожащий...

Всё это год назад в Одессе было:
Аллеи, пляж (нудистский в том числе).
И вот, воспоминанья взворошила
Об августовской томной полумгле.

И в этот раз неделя приключений:
Жду августа- дорог, полей, морей,
Сверчков загадочных ночного пенья
И теплых не дождливых дней.

За руль Ему садиться не впервые,
А у меня для записей - блокнот.
Он рулит, я - в стихи пережитого
Осуществлю прекрасный перевод.

(10.07. 2013)


  (18.07.13 16:48)  

луны - волны
шуршащий - дрожащий
было - ворошила
числе - полумгле
приключений - пенья
морей - дней
блокнот - перевод

100% рифм примитивны, уровень - ноль. Не стоит ли в такой ситуации подумать о прозе? ( о содержимом не говорю ни слова)


  (23.07.13 09:10)  

(18.07.13 16:48)

луны - волны
шуршащий - дрожащий
было - ворошила
числе - полумгле
приключений - пенья
морей - дней
блокнот - перевод100% рифм примитивны, уровень - ноль. Не стоит ли в такой ситуации подумать о прозе? ( о содержимом не говорю ни слова)


Пользуюясь случаем, приветствую и хочу поинтересоваться. В чём критерии оценки рифм и уровня в целом? Без привязки к этому произведению. Дают какую-нибудь инструкцию, когда учат на критиков? Или это просто сразу видно Мастеру, написавшему лично тонну нетленок. На мой взгляд второе вероятней, "наученный" критик будет иметь успех только у толпы, получающей удовольствие от танцев на костях, для любого Мастера останется недалёким, неразбирающимся в теме, критикующим то, что сам не способен создать.

Хочу понять просто, чтобы самостоятельно видеть написал ли я лажу, если что.

И ещё момент. В Литклубе у одного критика (редактора?) была фишка с переписыванием стиха прозой. "Здесь говориться о том, что..." То есть иногда просил авторов предварительно сделать такое. Это что? Способ родить у автора его собственную мысль, что написал он хрен пойми о чём, и его произведение нелогично и несвязано, если пойдёт расхождение и отсутствие причинно-следственной связи между элементами стиха и этого же стиха переписанного прозой?

P.S. ТС тоже приветствую.


  (29.07.13 14:29)  

Ночные кружева вокруг луны,
Шум волн, волшебный пляж шуршащий...
И он - рожденный словно от волны -
Подходит, в предвкушении дрожащий...


А мне понравилось) Мне вообще нравится когда у девушки есть фантазия, а если она, к тому же, свои переживания может выразить в стихах, то это очень мило)


  (31.07.13 18:30)  

Крек и Крекси
Ну есть общепринятые критерии.. Из серии не рифмовать прилагателшьное с прилагательным или глагол с глаголом. Слишком легко и всегда избито.
=
Кстати, несмотря на простое рифмование, мне понравилось очень.
Как стихи не особо, было бы эссе теми же словами - шикарно бы вышло.
=
Молодец у меня бывшая бкшная жена. Настроение задала. А большего от стихов и не надо.


  (04.08.13 19:35)  

> Крек и Крекси

если Вы были в литклубе, странно, что Вас миновала статья об оценке технического качества стиха. Но, пороюсь сейчас, может и найду.

Да, можно научиться судить о любом вопросе, не занимаясь конкретно самим вопросом.. Но лучше все таки иметь опыт.

В Литклубе у одного критика (редактора?) была фишка...


желательно представить образец...

> Январь сан

Молодец у меня бывшая бкшная жена


:) хорош тут спекулировать былыми привязанностями :)


  (04.08.13 20:50)  

> Крек и Крекси

forum.combats.com/forum.pl?id=1132362395&n=creative_ru


  (17.10.13 00:05)  

Благодарю. У меня всё не так плохо, значит.

В Литклубе не был, написал однажды туда вещь, которую зарубил Скада как раз на необходимости переписать стих прозой. Затрудняюсь привести пример сейчас, если не смог тогда.


  (24.10.13 23:20)  

тот литклуб был весьма...эээ необъективен. Его оценки недалеко ушли от *нравится/не нравится*


Страницы: 1
© 2002 - 2024, «www.Combats.com»™
All rights reserved