Спасибо за вашу помощь
Исходное сообщение
Ночные кружева вокруг луны,
Шум волн, волшебный пляж шуршащий...
И он - рожденный словно от волны -
Подходит, в предвкушении дрожащий...
Всё это год назад в Одессе было:
Аллеи, пляж (нудистский в том числе).
И вот, воспоминанья взворошила
Об августовской томной полумгле.
И в этот раз неделя приключений:
Жду августа- дорог, полей, морей,
Сверчков загадочных ночного пенья
И теплых не дождливых дней.
За руль Ему садиться не впервые,
А у меня для записей - блокнот.
Он рулит, я - в стихи пережитого
Осуществлю прекрасный перевод.
(10.07. 2013)
луны - волны
шуршащий - дрожащий
было - ворошила
числе - полумгле
приключений - пенья
морей - дней
блокнот - перевод
100% рифм примитивны, уровень - ноль. Не стоит ли в такой ситуации подумать о прозе? ( о содержимом не говорю ни слова)
Ночные кружева вокруг луны,
Шум волн, волшебный пляж шуршащий...
И он - рожденный словно от волны -
Подходит, в предвкушении дрожащий...
А мне понравилось) Мне вообще нравится когда у девушки есть фантазия, а если она, к тому же, свои переживания может выразить в стихах, то это очень мило)
Крек и Крекси
Ну есть общепринятые критерии.. Из серии не рифмовать прилагателшьное с прилагательным или глагол с глаголом. Слишком легко и всегда избито.
=
Кстати, несмотря на простое рифмование, мне понравилось очень.
Как стихи не особо, было бы эссе теми же словами - шикарно бы вышло.
=
Молодец у меня бывшая бкшная жена. Настроение задала. А большего от стихов и не надо.
> Крек и Крекси
если Вы были в литклубе, странно, что Вас миновала статья об оценке технического качества стиха. Но, пороюсь сейчас, может и найду.
Да, можно научиться судить о любом вопросе, не занимаясь конкретно самим вопросом.. Но лучше все таки иметь опыт.
В Литклубе у одного критика (редактора?) была фишка...
желательно представить образец...
> Январь сан
Молодец у меня бывшая бкшная жена хорош тут спекулировать былыми привязанностями
> Крек и Крекси
forum.combats.com/forum.pl?id=1132362395&n=creative_ru
Благодарю. У меня всё не так плохо, значит.
В Литклубе не был, написал однажды туда вещь, которую зарубил Скада как раз на необходимости переписать стих прозой. Затрудняюсь привести пример сейчас, если не смог тогда.
тот литклуб был весьма...эээ необъективен. Его оценки недалеко ушли от *нравится/не нравится*
Страницы: 1 |
|
All rights reserved |