Спасибо за вашу помощь
Исходное сообщение
> аткрой переводчик и сам проверь)
переводчик переводит криво.
перевели дословно, теперь составть как должно быть на самом деле))
Мдя. Самое забавное что никто языком невладеет, но использовать переводчик это ладно, но ума то должно хватать составить предложение, а не в тупую слова переводить ?! :))
> как должно быть
Тогда кто ты? Я часть той силы, что вечно хочет зла, но всегда делает добро.
чот в этом стиле
- Так кто ж ты наконец? - Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо © Гёте. Фауст.
Sorprendio en la cama de un extra?o
Jugando a quererse
Nunca penso que la venganza a un desenga?o
La hicieran perderse
Tal vez fueron las copas, el ambiente o tanta gente
O aquella excusa frecuente
O aquel refran de que la vida es sola una
Y hay que vivir el presente
до?
| Страницы: 1234 |